Schnuppern Sie in die Alm-Speisenkarte! 
Have a look at the Alm menu!

... zur Vorspeise

 

 

Mozzarella di Bufala mit Tomaten, Basilikum und Olivenöl
Mozzarella di bufala with tomatoes, basil and olive oil/
Mozzarella di bufala con pomodori, basilico e olio di oliva
 
Angeräuchertes Hirschkalbsroastbeef
mit Sauce Cumberland, Salatbouqet und getoastetes Weißbrot
Smoked roast beef of fawn with sauce Cumberland, salad and toast/
Roastbeef di cervo affumicato con sauce cumberland, insalata e pane tostato
 
Geräucherte Barbarie Entenbrust auf roten Linsensalat
mit einem Balsamicodressing und buntem Pfeffer

Smoked Breast of duck with red lentils salad, balsamico and colourful pepper/
Anatra affumicato su insalata de lentichhie, balsamico e pepe misto
 
Tafelspitzsülzchen
mit roten Zwiebeln und Kürbiskernöl

Beef brawn with red onion, styrian pumpkin
Manzo brawn con cipolle rosse, olio ai semi di zucca
 
Klassischer Shrimpscocktail serviert mit Toast
Shrimp cocktail served with toast/
Cocktail di gamberetti classico servito con pane tostato
 
Parmaschinken an Melone und marinierte Oliven
Parma ham with melon and marinated olives
Prosciutto crudo e melone con olive marinate
 
Brot isch dabei
Served with bread / Il pane é compreso
 
1 Scheibe Brot extra 1 slice of bread / 1 fettina di pane extra
 
Portion Knoblauchbrot
Garlic bread / Porzione di pane all'aglio Portion de pain à l'ail

Aus dem Suppentopf

 

 

Kürbiscremesuppe mit Kernöl
Cream of -pumpkin soup with pumpkin seed oil / Vellutata di zucca con olio di semi
  
Suppentopf mit Rindfleischstücken, Nudeln und Gemüse
Soup tureen with pieces of beef, noodles and vegetables
Zuppa con pezzettini di carne, verdure e pastina
   
Tomatencremesuppe mit Sahnehaube
Cream of tomato soup / Crema di pomodoro con una spruzzatina di panna
   
Tiroler Speckknödelsuppe
Beef consommé with Tyrolean bacon dumpling / Canederli Tirolesi con pancetta in brodo
 
Kaspressknödelsuppe Consommé with cheese dumplings / Canederli al formaggio in brodo
   
Rindssuppe mit Frittaten, Backerbsen oder Nudeln

Beef consommé with pancake strips or fried batter pearls or noodles
Consommé di manzo con frittatina in brodo, pasta reale o frittatina in brodo
   
Salate
Kleiner Blattsalat Green salad / Insalata verde
Gemischter Salat Mixed salad, small or large / Insalata mista piccola o grande
   
Rucola mit Prosciutto und Feigen mit Balsamico, Olivenöl und Parmesanspäne
Rucola with proscuitto and figs, served with balsamic vinegar, olive oil and parmesan/
Rucola con prosciutto e fichi con aceto balsamico, olio di oliva e scaglie di Parmigiano
 
Ötztaler Bauernsalat mit Spiegelei (Blattsalat mit gerösteten Speck- und Kartoffelscheiben)

Country-style salad (leaf lettuce with roasted bacon, potatoes slices and fried egg) /
Insalata campagnola con speck abbrustolito e rondelle di patate
   
Thunfischsalat mit Oliven, Tomaten, Zwiebeln, Olivenöl und Essig
Tuna salad with olives, tomatoes, onions, olive oil and vinegar /
Insalata al tonno con pomodoro, cipolla, olive condita col olio e aceto
   
Pikanter Wurst-Käsesalat mit Paprika, roter Zwiebel, Essiggurken und Ei
Sausage-cheese salad with paprika, red onion, pickled cucumbers and egg/
Insalata alla svizzera con salumi e formaggio, peperoni, cipolle rosse,
cetrioli e uovo

Fischiges

 

 

Zanderfilet in der Pfanne gebraten in einer Paprika-Sauerrahmsauce
mit Petersilienkartoffeln

Fillet of zander roasted in a pan with paprika-creamsauce and parsley potatoes
Filetto di lucioperca cotto in padella in una salsa di peperoni e panna acida con patate al prezzemolo
 
Gebratenes Forellenfilet „Müllerin Art” auf Blattspinat dazu Petersilienkartoffel
Fried trout fillet on spinach with parsley potatoes
Filetto di trota su spinaci con patate al prezzemolo
 
Tagliatelle mit Shrimps in Pernodrahm und Lauchstreifen
Tagliatelle with shrimps, cream and stripes of leek
Tagliatelle ai gamberetti con panna pernod
 
Nudeliges
 
Spaghetti im Pesto Rosso mit frischen Rucola, getrocknete Tomaten und Parmesan
Spaghetti “Pesto Rosso” with fresh rucola, dried tomatoes and parmesan
Spaghetti al pesto rosso con rucola fresca, pomodori essiccati e Parmigiano
 
Schlutzkrapfen gefüllt mit Frischkäse und Spinat dazu Parmesan und brauner Butter
Noodle dough pockets, filled with cream cheese and spinach, with parmesan and brown butter
Mezzelune ripieni di formaggio fresco e spinaci serviti con parmigiano e burro sfuso
 
Spaghetti Bolognese (Fleischsauce und Parmesan)
Spaghetti with meat sauce / Spaghetti alla bolognese
 
Südtiroler Hirtenmakkaroni mit Champignons, Salami, Paprika, Speckwürfel und Parmesan
South Tyrolean shepherd's macaroni, with mushrooms and salami
Maccheroni alla pastora altoatesini con funghi e salame, pezzettini di speck e parmigiano
 
Dazu empfehlen wir Blattsalate oder einen gemischten Salat
We recommend a green or mixed salad on the side
Come contorno vi consigliamo un'insalata verde o un'insalata mista

Tiroler Hausmannskost

 

 

Tiroler Gröstl mit Spiegelei
Tyrolean ”Gröstl” (potatoes, meat, onions, mixed and fried in a pan) with a fried egg
Gröstl tirolese (patate saltate e cipolle rosolate) con uovo al tegamino
 
dazu empfehlen wir Krautsalat white cabbage salad /insalata di crauti
 
Rinderroulade in Burgundersauce mit Gemüsespätzle
Beef roll with burgundy sauce and vegetable spätzle
Rotolo di manzo in una salsa di irno Burgund e spätzle alle verdure
 
Bauerngulasch - Rindsgulasch mit Semmelknödel, Essigurke, Spiegelei und Grillwürstel

Beef goulash with white bread dumplings, a fried egg and grilled sausage
Gulasch di manzo con canederli, uovo al tegamino e wurstel alla griglia
 
Rahmgeschnetzeltes vom Schwein mit Pilzen und Bandnudeln
Strips of pork stewed in a cream mushroom sauce and served with noodles
Spezzatino di maiale con salsa ai funghi e tagliatelle
 
Bauernschmaus mit Schweinsbraten, Geselchtes, 1/2 Frankfurter, Sauerkraut und
Semmelknödel

Roast pork, smoked pork, sausages, pickles cabbage and white bread dumplings
Arrosto di maiale, maiale affumicato, salsiccia, crauti e canederli
 
Schweinsbraten mit Sauerkraut und Semmelknödel
Roast pork with sauerkraut and white bread dumplings
Arrosto di maiale con crauti e canederli
 
Geschmortes Ötztaler Lammhax’l im Thymiansaftl dazu mitgebratene Kartoffeln und
Speckbohnen

Stewed leg of lamb with thyme jus, potatoes, bacon and beans
Cosciotto di agnello brasato della valle dell'ötztal in sugo al timo e patate al forno cotte insieme
 
Hirschragout mit Rotkraut und Semmelknödel

Venison stew with red cabbage and bread dumpling
Spezzatino di cervo con contorno di crauti rossi e canederli di pane
 
Tiroler Zwiebelrostbraten in gschmackiger Zwiebelsauce, dazu Bratkartoffeln
Sirloin steak with onions in a piquant onion sauce served with fried potatoes
Arrosto di manzo con salsa alle cipolle e patate arrostite

Bauernomelette (Eieromelette mit Gemüse, Speck und Kartoffeln)
Country-style omelette with vegetables, bacon and potatoes
Omelette alla contadina con verdure, speck e patate
 
Fleischkäse mit Spiegelei und Pommes
Meatloaf with a fried egg and French fries
Salsiccia di carne mista con uovo al tegamino e patate fritte
 
Käsespätzle mit gerösteten Zwiebeln
Cheese spaetzle served with fried onions / Gnocchetti al formaggio con cipolla
 
dazu empfehlen wir Blattsalat
We recommend a green salad on the side / Come contorno vi consigliamo un'insalata verde
 
 
EMPFEHLUNG DES HAUSES
-------------------------------------------
Tiroler Reind´l - für 2 Personen
Schweinsbraten, Geselchtes, Lammhax´l, Würstl, Sauerkraut, Semmelknödel und
Bratkartoffeln

Tiroler Reind´l for two - Roast pork, smoked pork, leg of lamb, sausages, pickled cabbage, white
bread dumplings and fried potatoes
Tiroler Reind´l per due persone - Arrosto di maiale, carne affumicata, cosciotto d'agnello, insaccati
crauti, canederli di pane e patate al forno
 
 
Alm Spezialitäten
 
 
Cordon Bleu vom Schweinerücken mit Pommes
Cordon bleu with French fries / Cordon bleu con patate fritte
 
„A Fuhre Mist”
Rind-, Schwein- u. Putenfleisch vom Grill mit Kräuterbutter und Pommes
Grilled beef, pork and turkey served with herb butter and French fries
carne di manzo, maiale e tacchino alla griglia con burro alle erbe e patatine fritte
 
Schnitzel „Wiener Art“ vom Schweinerücken
mit Pommes, Preiselbeeren und Blattsalat

Fried breaded pork cutlet with French fries, cranberries and a green salad
Cotoletta di maiale impanata con contorno di patatine fritte, mirtilli rossi ed insalata verde

Holzfäller-Spieß - 3 verschiedene Fleischstücke saftig mariniert
mit Röstinchen und Speckbohnen

3 different kinds of marinated meat served with fried grated potatoes and beans with bacon
Spiedino con 3 tipi di carne con Rösti e fagioli al lardo
 
Alm-Toast - 2 saftig gebratene Schweinsrückenscheiben
mit gebratenem Speck, Cocktailsauce und Salatgarnitur

2 succulent roast loin of pork medallions served with cocktail sauce and fried bacon
2 fettine di dorso di maiale arrostite con salsa rosa e speck, pane tostato e di contano insalata
 
Hühnerbrust vom Grill auf Rosmarin-Jungzwiebelsauce
dazu glasierte Cherrytomaten und Butterreis

Barbequed breast of chicken, with a sauce of rosemary and young onions
plus glazed cherry tomatoes and butter rice
Petto di pollo alla griglia condito con salsa al rosmarino e cipolle novelle,
pomodorini glassati e riso al burro
 
Rumpsteak ca. 200 g, mit Kartoffelspalten, Grilltomate und Kräuterbutter
Entrecote served with potato wedges, grilled tomatoes and herb butter
Entrecot con potato wedges, pomodoro alla griglia e burro alle erbe
 
Surf and Turf
Gebratenes Rinderfiletsteak (ca. 150g), mit Garnelen in Knoblauchbutter,
dazu servieren wir Ofenkartoffel mit Schöpfrahm und Safransauce

Roasted fillet of beef (about 150g), prawns in garlic butter served with baked potato, and sour cream
Filetto di manzo (ca 150gr) con scampi in burro alle erbe, con contorno patate al forno con panna
acida e salsa
 
Rinderfiletsteak (ca. 200g)
auf Pfeffersauce mit gemischtem Gemüse und Röstinchen
Steak of beef tenderloin (200gr) with pepper sauce, mixed vegetable and fried grated potatoes
Filetto di manzo (ca 200gr) con salsa al pepe e “rösti” con verdure
 
 Rinderfiletspitzen „Stroganoff” mit Kräuterspätzle
“Stroganoff” sautéed slices of beef with herb „spätzle“ (egg noodles)
Spezzatino di filetto al manzo “Stroganoff” con spätzle alle erbe
 
Weibliche Barbarie Entenbrust
an einer Orangensauce mit Rotkraut und Kartoffelkroketten

Breast of duck with orange sauce, red cabbage and potato croquettes
Anatra femminile brasata all´arncia con crauti rossi e pommes croquettes

Entrecote vom Hirschrücken
mit einer feinen Rotweinsauce, Rosenkohl und Pommes Duchesse

Entrecote of deer back with red wine sauce, sprouts and pommes duchesse
Entrecote di sella di cervo con salsa al vino rosso e pommes duchesse
 
 
EMPFEHLUNG DES HAUSES
-------------------------------------------
 
Die Alm-Pfanne - für 2 Personen
3 versch. Fleischsorten mit Pommes, Reis, Kroketten,
Röstinchen, Grilltomate und Gemüse fein garniert

(Platter for two) 3 different kinds of meat finely garnished with French fries,
rice croquettes, fried grated potato paddies, grilled tomato and vegetables
(Padella della casa per 2 persone) 3 tipi di carne diversi con patatine fritte, riso crocchette,
frittelle di patate, pomodori grigliati e verdure
 
-------------------------------------------
 
 
… aus der kalten Küche
 
Tiroler Speckbrettl fein garniert
Tyrolean-style smoked bacon and ham platter with garnish
Tagliere di speck tirolese guarnito
 
Ötztaler Brettljause (gem. Tiroler Spezialitäten)
Snack served on a wooden platter (assorted Tyrolean specialties)
Piatto rustico tirolese (specialità miste)
 
Kaminwurz´n mit Senf und Kren
Smoked sausage with mustard and horseradish
Salsiccia affumicata con senape e kren
 
Kalter Schweinebraten mit Kren und Senf

Cold roast pork with horseradish and mustard
Arrosto di maiale freddo con kren e senapev
 
Brot isch dabei / Served with bread / Il pane é compreso

und zum Ausklang ...

 

 

Germknödel mit Mohn und Butter
Yeast dumpling served with poppy seeds and butter
Gnocco lievitato con papavero e burro
  
Germknödel mit Vanillesauce und Mohn
Yeast dumpling served with vanilla sauce and poppy seeds
Gnocco lievitato con crema alla vaniglia
  
Kaiserschmarrn mit Zwetschkenröster (Bitte haben Sie Geduld!)
Chunky pieces of pancake with stewed plums (Thank you for your patience!)
Frittatina sminuzzata con uvetta e salsa alle prugne (vi preghiamo di aver un po´di pazienza)
  
Topfen- oder Apfelstrudel ohne Sahne
Cream cheese or apple strudel without whipped cream
Strudel di ricotta dolce o di mele senza panna
mit Sahne / with whipped cream / con panna
  
Topfen- oder Apfelstrudel mit Vanillesauce
Cream cheese or apple strudel with vanilla sauce
Strudel di ricotta dolce o di mele con crema alla vaniglia
  
Hausgemachter Blechkuchen ohne Sahne (Marille oder Pflaume)
Homemade pastry without whipped cream
Torta della casa senza panna prugna o albicocca
mit Sahne / with whipped cream / con panna
  
Palatschinken mit Marillenmarmelade und Puderzucker
Pancakes with apricot jam and powdered sugar
Crespella con marmelatta di albicocche e zucchero a velo
  
Fragen Sie unsere Mitarbeiter
nach unserer Auswahl an Kuchen und Torten

  
Please ask our waiting staff for our selection of pies and cakes
  
Fatevi consigliare dai nostri collaboratori uno dei nostri dolci!

TISCH reservieren KARTE schließen
Die Alm
Toggle
Impressum
Adresse