Unsere Törggele Spezialitäten
Our Törggele specialities 

Aus dem Suppentopf


Klare Rindssuppe

- mit hausgemachtem Kaspressknödel
Consommé with cheese dumplings
Canederli al formaggio in brodo

- mit hausgemachtem Leberknödel
Consommé with liver dumplings
Canederli al gnocchi di fegato

- mit hausgemachten Frittaten
Beef consommé with pancake strips
Frittatine in brodo

- mit Backerbsen
Beef consommé with fried batter pearls
pasta reale in brodo

- mit Fadennudeln
Beef consommé with noodles
Pastina in brodo

Ötztaler Gerstlsuppe mit Selchfleisch
Barley soup with smoked meat
Minestra d'orzo originale dell'ötztal servita con carne affumicata

Tomatencremesuppe mit Sahnehaube
Cream of tomato soup
Crema di pomodoro con una spruzzatina di panna

Kalte und warme Vorspeisen


Haussulz mit roter Zwiebel
auf gemischten Blattsalaten, Olivenöl und Apfelessig

Cured meat in gelatine with red onion on mixed salad with olive oil and cider vinegar
Aspic della casa con cipolle su letto di insalata mista, olio di oliva e aceto di mele

Spanferkelschinken auf Knödelcarpaccio
in Schnittlauchvinaigrette mit frischen Kren

Ham of sucking pig on dumpling carpaccio in chives vinaigrette and fresh horseradish
Porchetta su carpaccio di canederli in salsa vinaigrette all'erba cipollina e cren fresco

Carpaccio von Rinderfilet
fein garniert mit Oliven und Parmesan

Beef carpaccio garnished with olives and parmesan
Carpaccio di manzo guarnito con olive e parmiggiano

Tartar vom Räucherlachs
auf Gurkenscheiben an Salatboguette mit Zitronen-Olivenmarinade

Tartar of smoked salmon with slices of cucumbers and salad boguette in lemon-olivemarinade
Tartar al salmone affumicato e insalata marinata con olio di oliva e limone

Törggele Brett´l mit gemischten Tiroler Spezialitäten
Mixed tyrolean specialities
Tagliere misto (Törggele) von specialita tirolesi

Garnelenspieße
an Kräuterrisotto mit Cocktailtomaten

Spits of prawns with herb risotto and cocktail tomatoes
Spiedino de gamberitti con risotto alle erbe e pomodorini

Graukäse mit Essig und Öl mariniert
Tyrolean grey cheese with vinegar and oil
Formaggio Grigio a base di latte crudo, marinato in olio e aceto

Tomaten-Mozzarella mit kalt gepresstem Olivenöl und Basilikum

Marinated tomatoes and mozzarella with basil / Caprese al basilico

Brot isch dabei / Served with bread / Il pane è compreso

Salate haben immer Saison!


Kleiner Blattsalat
Green salad / Insalata verde

Kleiner gemischter Salat
Mixed salad, small / Insalata mista piccola

Großer gemischter Salat
Mixed salad, large / Insalata mista grande

Gemischte Salatplatte
mit in Kürbiskernen gebratene Putenbruststreifen
Mixed salad plate with stripes of turkey breast
Piatto di insalata mista con listelle di petto di tacchino ai semi di zucca

Törggele Salat
grüner Salat mit gerösteten Speckstreifen,
Graukäse, Ei und Schwarzbrotwürfeln

Green salad with roasted stripes of bacon, grey cheese, egg and croutons
Insalata verde con fettine di speck croccante, formaggio Grigio, uova e dadini di pane nero

Knackige Blattsalate in Zitronen-Olivenmarinade
mit gebratenen Lachsstreifen

Leaf salad in lemon-olivemarinade with roasted stripes of salmon
Insalata verde marinata con olio di oliva e limone con striscioline di salmone

Thunfischsalat mit Oliven, Tomaten, Zwiebelringen, Olivenöl und Essig
Tuna salad with olives, tomatoes, onions, olive oil and vinegar
Insalata al tonno con olive, pomodoro, cipolla, olio d'oliva ed aceto

Saftig gegrillte Scheiben vom Schweinerücken
auf Toast mit gebratenem Speck, Cocktailsauce und bunten Salat

Grilled slices of pork, served with toast, roasted bacon, cocktail sauce and salad
Fettine di arista di maiale alla griglia
servite su pane tostato e speck croccante, salsa cocktail e insalata mista

Warmes Knoblauchbrot
Serving of garlic bread / Porzione di pane all'aglio

1 Scheibe Brot extra / 1 slice of bread / 1 fetta di pane

Feines aus der Tiroler Kuchl


Schweinsbraten im Natursaft´l mit Sauerkraut und Semmelknödel
Roast pork with pickled cabbage and white bread dumplings
Arrosto di maiale con crauti e canederli

Bauernschmaus „Senner Art”
Schweinsbraten, Geselchtes, Würstl, Schlamperkraut und Bratkartoffeln

Roast pork, smoked pork, sausages,cabbage and white bread dumplings
Piatto alla malgara, arrosto di maiale, carne affumicata, insaccati, crauti tagliati grossi
allo speck e patate al forno

Deftiges Rindsgulasch mit Semmelknödel
Beef goulash with white bread dumplings /Gulasch di manzo piccante con canederli

Tafelspitz in der Ochsenbouillon serviert mit Röstkartoffeln,
Blattspinat, Kren und kalter Schnittlauchsauce

Round of beef with roasted potatoes, leaf spinach,
horseradish and cold chives sauce
Carne lessa di manzo in brodo servito con arrostire di patate,
spinaci in foglia, cren e salsa fredda all'erba cipollina

Tiroler Gröstl mit Spiegelei
Tyrolean ”Gröstl” (potatoes, meat, onions, mixed and roasted in a pan) with a fried egg
Gröstl tirolese (patate e cipolle rosolate in padella) con uovo al tegamino

Dazu empfehlen wir Krautsalat
We recommend a green salad on the side / Come control vi consigliamoi un'insalata verde

Geröstete Knödel mit Ei, Speck und grünem Salat
Roasted dumplings with egg, bacon and green salad
Canederli arrostiti in padella con uovo, speck e insalata verde

Fleischkäse mit Spiegelei und Pommes
Meatloaf with a fried egg and French fries
Salsiccia di carne mista con uovo al tegamino e patatine fritte

Hirschragout mit Speckrosenkohl und Serviettenknödel
Deer stew with bacon brussels sprouts and dumplings in napkin
Ragù di cervo con cavoletti di Bruxelles allo speck e canederli “in salvietta”

Geschnetzeltes
Schweinsgeschnetzeltes mit Pilzsauce und Bandnudeln

Strips of pork stewed in a sour cream-mushroom sauce served with noodles
Spezzatino di maiale con salsa di funghi e tagliatelle

Wildhauswurst mit Sauerkraut und Bauernbrot
Sausages of game with sauerkraut and bread
Insaccato di selvaggina della casa con crauti e pane rustico


...s´Gebackene


Cordon Bleu mit Pommes
Cordon bleu with French fries / Cordon bleu con patatine fritte
Cordon bleu, accompagné pommes frites

Schnitzel ”Wiener Art” mit Pommes, Preiselbeeren und Blattsalat
Fried breaded pork cutlet with French fries, cranberries and a green salad
Cotoletta di maiale impanata con contorno di patatine fritte, mirtilli rossi ed insalata verde
Escalope viennoise garnie de pommes frites, d'airelles rouges et de salade verte


…unsere fleischlosen Gerichte


Käsespätzle im Pfandl serviert mit Röstzwiebeln
Cheese spaetzle (tiny dumplings) served with fried onions
Gnocchetti al formaggio con cipolla

Dazu empfehlen wir Blattsalat
We recommend a green salad on the side / Come contorno vi consigliamo un'insalata verde

Schwammerl-Gemüse Gröstl verfeinert mit Rahm und Spiegelei
”Gröstl” (vegetable and mushrooms mixed and roasted in a pan)
refined with cream and a fried egg
Rosticciata con funghi e verdure con panna e uovo al tegamino

Kürbiskrapfen mit gerösteten Mandeln, Parmesan und brauner Butter
Noodle dough pockets filled with pumpkin
served with roasted almonds, parmesan and brown butter
Frittelle di zucca con mandorle tostate, parmigiano e burro fuso

Omelette - Eieromelette mit Kartoffeln und Bergkäse
Omelette with potatoes and cheese
Omelette con patate e formaggio di montagna

Kaspressknödel (2 Stk.) - auf Schlamperkraut
Cheese dumplings with cabbage
Canederli al formaggio pressati (2 pz.) su letto di crauti tagliati grossi


Aus der Nudelpfanne


Makkaroni mit pikanter Tomaten-Käsesauce
Macaroni with spicy tomato-cheese sauce
Maccheroni con salsa pomodoro-formaggio piccante/

Spaghetti Bolognese
Spaghetti with meat sauce / Spaghetti alla bolognese

Bandnudeln mit Rohschinken und Bergkäse
Flat noodles with dry-cured ham and cheeseTagliatelle con prosciutto crudo e formaggio di montagna

Dazu empfehlen wir Blattsalate oder einen gemischten Salat
We recommend a green or mixed salad on the side
Come contorno vi consigliamo un'insalata verde o un'insalata mista


Vom Fisch


Gebratenes Forellenfilet „Müllerin Art“ mit Petersilienkartoffeln
Fillet of trout fried in herb butter and parsley potatoes
Filetto di trota alla mugnaia con patate al prezzemolo

Feine Bandnudeln in Dill-Shrimpsrahm mit Räucherlachsstreifen
Fine flat noodles in dill shrimp cream, with strips of smoked salmon
Tagliatelle ai gamberetti con panna e aneto e striscioline di salmone affumicato

Gegrilltes Lachssteak auf Blattspinat mit Safransauce und Butterreis
Grilled steak of salmon with leaf spinach, saffron sauce and butter rice
Bistecca al salmone alla griglia con spinaci, riso al burro e salsa di zafferano

Spezialitäten vom Grill


Wiener Zwiebelrostbraten
in gschmackiger Zwiebelsauce, dazu Bratkartoffeln

Sirloin steak with onions in a piquant onion sauce served with fried potatoes
Arrosto di manzo con salsa alle cipolle e patate arrostite

Grillteller - Rind-, Schwein- und Putenfleisch vom Grill
mit Kräuterbutter, Ofentomaten und Pommes

Grilled beef, pork and turkey served with herb butter, french fries and tomatoes
Grigliata mista con carne di manzo, maiale e tacchino alla griglia, servita
con burro alle erbe, pomodori al forno e patatine fritte

Spieß - mit Schwein-, Rind- und Putenfleisch und Würstel
mit Speckbohnen, Rösti und Kräuterbutter

3 different kinds of grilled meat served with green beans wrapped in bacon,
hash brown potatoes and herb butter
Spiedino con 3 diversi tipi di carne, fagioli al lardo, Rösti e burro alle erbe

Rumpsteak (200 g)
vom Rind mit Kräuterbutter, Röstgemüse und Pommes

Beef rump steak with herb butter, assorted vegetables and French fries
Bistecca di manzo con burro alle erbe, verdure e patatine fritte

Lammkotelette - am Rosmarinsaftl mit Bratkartoffeln und Bohnengemüse
Lamb chops with rosemary sauce, fried potatos and beans vegetables
Lombate di agnello al sugo di rosmarino con patate arrostite e fagiolini

Putenschnitzel „natur”
Gegrilltes Putenschnitzel mit Rahmsauce dazu Reis und Gemüse

Grilled turkey cutlet served with cream sauce, rice and vegetables
Fettina di tacchino alla griglia con crema, riso e verdure miste

Pfeffersteak ca. 200 g
Rindsfilet in grüner Pfefferrahmsauce dazu Röstinchen und Gemüse

Pepper steak, about 200 g fillet of beef, with pepper cream sauce,
fried grated potatoes and a vegetable
Filetto di manzo200g circa in salsa al pepe verde,
servito con croccantini di patate e contorno di verdure

Für 2 Personen


Ötzi-Spieß für 2 Personen
saftige Schweinerückensteaks am Spieß mit Kartoffelspalten,
Reis, Speckbohnen und Kräuterbutter

Ötzi kebab (for two people) Succulent marinated pieces of pork served with potato wedges,
rice, green beans wrapped in bacon and herb butter

Törggele-Pfanne für 2 Personen
3 verschiedene Sorten Grillfleisch mit Pommes, Reis , Kroketten,
Röstinchen und Gemüse in der Riesenpfanne serviert

3 different kinds of meat finely garnished with French fries, rice and vegetables
Padella alla Törggele per 2 persone con 3 diversi tipi di carme, patatine fritte,
ris e verdure finamente guarnite


..zur Jaus´n gibts


Südtiroler Schinkenspeck fein garniert
Finely garnished south tyroleyn ham
Prosciutto di speck dell'Alto Adige ben guarnito

Kaminwurz`n mit Senf und Kren
Smoked sausage with mustard and horseradish
Salsiccia affumicata con senape e cren

Kalter Schweinebraten mit Senf und Kren
Cold roast pork with horseradish and mustard
Arrosto oli maiale freddo di maiale con cren e senape

…was Saures?
Haussulz, saure Wurst und Graukäse mit Bauernbrot

Cured meat in gelatine, sour sausage, grey cheese and bread
Aspic della casa, insaccati acidi e formaggio grigio serviti con pane rustico

Wurst-Käsesalat
Salad with strips of cold cuts and cheese
Insalata alla svizzera con salumi e formaggi

und zum Ausklang ...


Apfel-Feigen-Krapfen auf Schokoladensauce mit Nusseis
Doughnut filled with apple and figs served with chocolate sauce and nut ice
Frittelle alle mele e ai fichi con salsa di cioccolato e gelato alle noci

Palatschinken mit Marillenmarmelade und Staubzucker
Pancakes with apricot jam and powdered sugar
Crespella con marmellata di albicocca e zucchero a velo

Ziachkiachl mit Preiselbeeren
Tyrolean-style doughnut with cranberries / Krapfen tirolesi con mirtilli rossi

Kaiserschmarrn mit Zwetschkenröster (Bitte haben Sie Geduld)

Chunky pieces of pancake with stewed plums (Thank you for your patience!)
Frittatina sminuzzata con uvetta e salsa alle prugne (Vi preghiamo di pazientare un po')

Topfen- oder Apfelstrudel ohne Sahne
Cream cheese or apple strudel without whipped cream
Strudel di ricotta o di mele senza panna
mit Sahne / with whipped cream / con panna

Topfen- oder Apfelstrudel mit Vanillesauce
Cream cheese or apple strudel with vanilla sauce
Strudel di ricotta o di mele con crema alla vaniglia

Hausgemachter Blechkuchen ohne Sahne

Homemade pastry without whipped cream / Torta della casa senza panna
mit Sahne / with whipped cream / con panna


* * * * *

Fragen Sie unsere Mitarbeiter nach unserer Auswahl an Kuchen und Torten!
Please ask our waiting staff for our selection of pies and cakes
Fatevi consigliare dai nostri collaboratori uno dei nostri dolci!


* * * * *

TISCH reservieren KARTE schließen
Törggele Stub'n
Toggle
Impressum
Auszeichnung
Adresse